-
1 onus
ˈəunəs лат.;
сущ.;
ед. только бремя;
обязательство, ответственность;
onus probandi ≈ бремя доказательства Syn: burden, charge, responsibility, duty, obligation( латинское) бремя, ответственность;
долг;
обязанность;
- * probandi (юридическое) бремя доказательств;
- the * of proof rests with you твое дело представить доказательства вина;
ответственность за содеянное;
- he tried to put the * onto он пытался переложить вину на меня onus лат. (тк. sing) бремя;
ответственность;
долг ~ of proof бремя доказывания -
2 onus
[ʹəʋnəs] n лат. тк. sing1. бремя, ответственность; долг; обязанностьonus probandi - юр. бремя доказательств
2. вина; ответственность за содеянное -
3 (illegal act)=criminal conduct (см. http://www.mass.gov/courts/formsandguidelines/sentencing/step7.html)
Общая лексика: содеянноеУниверсальный англо-русский словарь > (illegal act)=criminal conduct (см. http://www.mass.gov/courts/formsandguidelines/sentencing/step7.html)
-
4 actions committed
Общая лексика: содеянное -
5 offense
1) Общая лексика: атакующая сторона, неверие, сомнение, нарушение (чего-л.)2) Биология: агрессивные действия (в поведении животных), нападение (в поведении животных)3) Военный термин: дисциплинарный проступок, наступление4) Редкое выражение: заушательство5) Юридический термин: посягательство, обида, проступок, содеянное6) Психология: оскорбление7) Нефть: подсасывание (нефти из соседнего участка)8) Экология: нарушение, правонарушение, преступление9) Нефтегазовая техника нарушение правил, подсасывание нефти из чужого участка10) Психоанализ: нарушение -
6 onus
['əʊnəs]1) Общая лексика: долг, обязанность, ответственность2) Латинский язык: бремя (только sing), вина, ответственность за содеянное3) Юридический термин: торговый груз, груз -
7 responsibility
[rɪˌspɒnsə'bɪlɪtɪ]1) Общая лексика: обязанности, обязанность, ответ, ответственность, платёжеспособность, порука, от (обязанность юридических и физических лиц отвечать за нарушения правового обязательства, возлагаемого на соответствующее лицо согласно соответствующему национальному законодательству или общепринятым международно-правовым нормам), балансовая принадлежность, компетенция (сфера обязанностей и ответственности)2) Медицина: надёжность3) Военный термин: ответственность за нарушение норм международного права, политическая ответственность, ответственное отношение4) Математика: забота5) Юридический термин: вменяемость, способность отвечать за содеянное, функция, (for a claim) ответственность (за иск)6) Деловая лексика: обязательство7) Химическое оружие: компетентность8) Макаров: обязательства, подопечный9) Нефть и газ: распределенная ответственность-общая для всех или для ряда людей, распределенная ( общая для всех или ряда людей) ответственность -
8 the criminals must be punished for what they have wrought
Юридический термин: преступники обязаны нести наказание за содеянноеУниверсальный англо-русский словарь > the criminals must be punished for what they have wrought
-
9 =criminal conduct
Общая лексика: (illegal act)(см. http://www.mass.gov/courts/formsandguidelines/sentencing/step7.html) содеянное -
10 liability
n1) ответственность; обязательство; долг; обязанность2) (тж pl) денежные обязательства; задолженность3) помеха, обуза•to confess liability — признавать ответственность / долг / обязательства
to excuse liability — юр. избавлять от судебной ответственности
- accrued liabilitiesto exempt / to free from liabilities — освобождать от обязательств
- criminal liability
- current liability
- deferred liabilities
- direct liability
- disciplinary liability
- double liability
- employer's liability
- external liabilities
- financial liability
- fixed liabilities
- foreign liability
- he has become a political liability
- legal liability for smth
- liability for breakage
- liability for compensation
- liability for damage
- liability for debts
- liability for military services
- liability for war crimes
- liability ies of bank
- liability ies to foreign officials
- liability of indemnity
- liability to carry arms
- liability to pay taxes
- limited liability
- long-term fixed liabilities
- material liability
- outstanding liabilities
- political liability
- primary liability
- product liability
- public liability
- secondary liability
- serious liability to smb
- short-term liability
- tax liability
- total liabilities
- unlimited liability -
11 onus
lat.noun(sg. only)бремя; ответственность; долг* * *(n) бремя; вина; долг; обязанность; ответственность; ответственность за содеянное* * *ед. только бремя; обязательство, ответственность* * *[o·nus || 'əʊnəs] n. долг, бремя, ответственность* * *бремяобязанность -
12 responsibility
2) способность отвечать за содеянное; вменяемость3) функция•- civil responsibility
- corporate criminal responsibility
- criminal responsibility
- delictual responsibility
- diminished responsibility
- direct responsibility
- equal responsibility
- extrajudicial responsibility
- full responsibility
- governmental responsibility
- grave responsibility
- group responsibility
- international responsibility
- joint responsibility
- judicial responsibility
- main responsibility
- ministerial responsibility
- official responsibility
- overall responsibility
- pretrial responsibility
- primary responsibility
- professional responsibility
- supervisory responsibility
- vicarious responsibility
- partial responsibility -
13 day
[deɪ]сущ.1) день; суткиchilly / cold day — холодный день
clear / nice day — ясный, хороший денёк
day in, day out / day after day — изо дня в день
day by day — день за днём; постепенно; потихоньку, понемногу
late in the day — в конце дня; ближе к вечеру
- memorable dayWe cannot do the whole job in a day. — Мы не можем сделать всю работу за один день.
- red-letter day
- astronomical day
- civil day
- holy day
- nautical day
- opening day
- visiting day
- wedding day
- all day long
- every other day - day before
- day before yesterday
- one of those days
- one day2) дневное время, световой день3) обычно мн. период, пора; эпоха, эраback in the old days — в прежние времена, раньше
these days — теперь, в наши дни, сегодня
in those days — в те дни, в то время
in days to come — в будущем, в грядущие времена
He has known better days. — Он знавал лучшие времена.
She was a beauty in her day. — В своё время она была красавицей.
4) ( days) срок; дни жизни, жизньto close / end one's days — окончить дни свои, умереть
He has had his day. — Он отслужил своё.
His days are numbered. — Дни его сочтены.
5) день, дата6) ( Day) праздник, день (чего-л.)- May Day7) удачный день; боевая победаto get / carry / win the day — одержать победу, выиграть битву; взять верх
The day is ours. — Победа за нами.
8) ( the (big) day) разг. день свадьбыWhen is the big day, then? — Ну, так когда свадьба?
9) время работыHe works an 8-hour day. — У него восьмичасовой рабочий день.
He is paid by the day. — Ему платят подённо.
Let's call it a day. — разг. На сегодня хватит.
10) геол. дневная поверхность, дневной пласт••bad hair day — разг. день сплошных неудач
to name smb. on / in the same day — ставить кого-л. на одну доску
in the cold light of day — без эмоций, беспристрастно
A fine day for the young ducks. — шутл. Дождь идёт - утятам раздолье.
day one — разг. начало
at the end of the day — по большому счёту; в конце концов, в итоге
Judgement Day, the Day of Judgement — рел. Судный день, день Страшного суда
She is fifty if she is a day. — Ей все пятьдесят (лет), никак не меньше.
Every day is not Sunday. — посл. Не всё коту масленица.
- day after the fairEvery dog has his / its day. — посл. Будет и на нашей улице праздник.
- dog days -
14 road rage
«Дорожный гнев». Так характеризуют в Британии ярость и негодование водителя по отношению к другим водителям на дороге. Это возмущение вызвано сложностями современного вождения и может проявляться в виде угрозы кулаком, выкрикивания оскорблений, побоев и даже убийства. Этот термин используется водителями как оправдание: их поведение выдаётся за подобие болезни, что как бы уменьшает их персональную ответственность за содеянное.Driving conditions in this country are appalling. Traffic jams, one-way systems and the sheer number of cars on the roads all contribute to the phenomenon known as road rage. — Условия вождения в нашей стране ужасны. Дорожные пробки, системы одностороннего движения и просто количество машин на дорогах — всё это оправдывает феномен, известный под названием «дорожный гнев».
-
15 to suffer the consequences
расплачиваться за содеянное/смиряться с последствиями (чего-либо дурного)English-Russian combinatory dictionary > to suffer the consequences
-
16 Кара
♦ ( ENG retribution)(лат. retributio - расплата)в этике - наказание за содеянное зло (Иер. 5:9; 9:9). -
17 onus
1. n лат. тк. sing бремя, ответственность; долг; обязанность2. n лат. тк. sing вина; ответственность за содеянноеСинонимический ряд:1. blame (noun) blame; culpability; fault; guilt2. encumbrance (noun) affliction; cross; encumbrance; grievance; hardship; ordeal; trial3. job (noun) chore; effort; job; task4. load (noun) burden; charge; deadweight; duty; load; millstone; responsibility; tax; weight5. stigma (noun) bar sinister; black eye; blemish; blot; blur; brand; odium; slur; spot; stain; stigma; taint; tarnish
См. также в других словарях:
содеянное — сод еянное, ого … Русский орфографический словарь
содеянное — ого; ср. к Содеянный и Содеять. Карать за с. Юридическая квалификация соедянного … Энциклопедический словарь
содеянное — ого; ср. к содеянный и содеять. Карать за соде/янное. Юридическая квалификация соедянного … Словарь многих выражений
получение прощения за содеянное — сущ., кол во синонимов: 1 • искупление (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ОШИБКА — это заблуждение, неправильное представление лица относительно фактических обстоятельств содеянного либо юридической оценки содеянного (преступления). В уголовном праве различают два вида ошибки: 1) юридическую и 2) фактическую. Юридическая ошибка … Словарь-справочник уголовного права
Изнасилование в уголовном праве России — Изнасилование в уголовном праве России преступление, ответственность за которое предусмотрена ст. 131 УК РФ. Изнасилование определяется Уголовным кодексом как половое сношение с применением насилия или с угрозой его применения к потерпевшей … Википедия
УБИЙСТВО — определяется в ч. 1 ст. 105 УК РФ как умышленное причинение смерти другому человеку. У. тяжкое преступление против жизни. Объект У. образуют общественные отношения, обеспечивающие безопасность жизни граждан. Уголовно правовой охране подлежит… … Словарь-справочник уголовного права
КРАЖА — преступление против собственности, предусмотренное ст. 158 УК РФ и представляющее собой тайное хищение чужого имущества. К. разновидность хищения, она обладает всеми признаками хищения. Особенностью К. является тайность хищения. Хищение считается … Словарь-справочник уголовного права
Соучастие в преступном деянии — (юрид.) особая форма виновности, когда преступный результат является следствием совместной и солидарной деятельности нескольких лиц. I. Понятие С. иногда обозначают термином совокупность преступников. Столь же часто, как силы природы, к… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Разбой — Запрос «Разбойник» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Разбой насильственное хищение чужого имущества. В трактовке данного термина современным уголовным законодательством России разбой это нападение в целях хищения… … Википедия
Необходимая оборона — Необходимая оборона это правомерная защита личности и прав обороняющегося и других лиц, а также охраняемых законом интересов общества и государства от общественно опасного посягательства, путём причинения вреда посягающему лицу. Основным… … Википедия